Codjo, Boko, venez ici.

leçon 02
vendredi 30 octobre 2009

  1. Codjo et Boko, venez ici !
    • Kɔjo ko(dó) Bokɔ, mí va lɛ !
  2. Venez vite par ici (= à cet endroit).
    • Mí va lɛ-tɔxu tróló.
  3. Oui, nous arrivons tout de suite.
    • Ɛ̃ɛ̃, mì a-va (vy)ɛ tróló.
    • Ɛ̃ɛ̃, mì gbɔ̀gbɔ̀ tróló (vy)ɛ.
    • Ɛ̃ɛ̃, mì gbɔ̀-nɔ kákà (vy)ɛ.
    • Ɛ̃ɛ̃, mì va lɛ tróló.
  4. Venez vite !
    • Mi ɖeblɛ a-va !
    • Mi va kǎbà !
    • Mi va lɛ tróló !
  5. Nous voici.
    • Mìwo ke.
  6. Donnez-moi vos livres.
    • Mi na ŋ mio wema-wo.
    • Mi sɔ mio wema-wo nɔ ŋ.
  7. Les voici.
    • Wó(ó)/Wò(ò) ke.
  8. Donnez-moi tout de suite votre livre.
    • Mi na mio wema ŋ kákà tróló. [1]
    • Mi ɖeblɛ a-na mio wema ŋ.
  9. Donnez-le moi vite.
    • Mi na ŋ kǎbà.
    • Mi sɔ (vy)ɛ nɔ ŋ kǎbà.
  10. Voici le livre.
    • Wema-lɔ ke.
  11. Merci beaucoup. [2]
    • Mi(wo) wa-dɔ ké(ké).
    • Mi(wo) wa-dɔ kè.
  12. Je vous en prie.
    • Óò, wa-dɔ gǒ.
    • E sũ dɔ nɔ gǒ.
    • E sũ akpe gǒ.

remarques :

  • Un mot souvent employé : ènú = chose, machin, truc, ...
    Ne pas le confondre avec : ènù = bouche ...
    1. Donne-moi le truc = Sɔ ènú-lɔ nɔ ŋ. / Na ènú-lɔ ŋ.
    2. Bidule (Toi là) ! viens ici ! = Nú-cɛ (Wɔ-le) ! va lɛ !

Notes

[1] noter l’utilisation de la/le redondance/redoublement pour marquer l’insistance : ici, il y a un caractère d’urgence ou d’instantanéité.

[2] s’adresse à un groupe.


Commentaires

Navigation

Mots-clés de l'article